Развивающееся на глазах партнерство между Россией и Китаем требует от бизнесменов не только разработки перспективных схем сотрудничества, но и владения общим языком для достижения глубокого взаимопонимания. Можно сказать, что партнеры с обеих сторон владеют международным английским. Однако на практике оказывается, что далеко не все имеют достаточный уровень владения языком, что затрудняет точное понимание и передачу специфических моментов. В таких случаях оптимальным решением будет обратиться к услугам переводчика в Китае, которые предлагает компания SHAN-CARGO.
Успех любого сотрудничества или партнерства определяется пониманием общих целей и задач. Для достижения такого взаимопонимания необходимы переводчики, которые не только владеют языком, но и знают о национальных традициях и особенностях ведения бизнеса. Эти качества особенно важны для торговых отношений, которые предполагают договоренности по взаимовыгодным условиям покупки и доставки товаров и грузов из Китая.
В обязанности переводчиков компании SHAN-CARGO входят следующие услуги:
При выборе переводчика для торговых операций важно, чтобы он владел специальной терминологией в области, интересной обеим сторонам. Компания SHAN-CARGO может дать рекомендации или подготовить специалиста по определенной теме, если клиент заранее предоставит ознакомительные материалы.